This last weekend, M (my husband), decided it was time to get me out of the house. We opted to play “tourists at home” and headed out to old town San Juan Capistrano to eat lunch, visit the mission, and enjoy the cool air and historic sights. I managed to take a few pictures with my phone (we didn’t decide where to go until after we were on the freeway) and so I thought I would share a few.
The Mission of San Juan Capistrano is over 200 years old and is seen as a place of historical, cultural, and religious importance. It was founded in 1775 by Father Lasuen, but due to a revolt in San Diego, was abandoned, then later re-founded by Father Serra in 1776. The mission was established to convert natives into Spanish citizens as well as Catholics, and was seen as a center for training and educating native people.
By the early 1800s, the mission had over 1,000 people and a Great Stone Church, but due to an earthquake in 1812 and increasing morality rate due to disease, the mission’s population began to decline. With the success of Mexico’s fight for independence against Spain in 1821, the mission continued to decline and in 1834 Mexico ended the mission system entirely. In 1845, the mission was sold by Governor Pio Pico to John Forster and for 20 years, the mission was used as a private ranch property. In 1848, the United States won California in the Mexican American War and the Treaty of Guadalupe Hidalgo.
In 1850, California was incorporated as a state, and many Californian religious leaders asked that the missions be returned to the Catholic Church. President Abraham Lincoln responded by giving back the missions, and in the following years, a significant amount of preservation work was completed.
For more information on the mission:
Mission San Juan Capistrano
26801 Ortega Hwy
San Juan Capistrano, CA 92675
The Addition to the Eurodictionary
When we got back home, we were both sunburnt and tired (we had performed in San Diego the two nights before – and not together coincidentally) . Neither of us were very fluent in either of our languages and so there were several potential additions to the Eurodictionary. Unfortunately, due to the fatigue, I only remembered to write one down.
I was trying to plug my phone charger into the wall and only one of the outlets work. I couldn’t remember which it was, so I of course plugged it into the wrong one first. The outlet is behind a piece of furniture, so it took quite a bit of maneuvering to get the charger unplugged to plug it back into the working slot. I finally succeeded and my husband asked me, “is it working?” My response was, “yes, it marches.”
In French, the word “to work” is marcher. Because I was tired, I used the French word in the context. The worst part was, that not only did I use the word in the wrong language in my sentence, but I also gave it the English pronunciation. In French the -es would be silent, and the -es would also only be –e if properly conjugated, so the word would have been pronounced “march,” as in “oui, ça marche.” I not only used the French word, but conjugated in English and pronounced it in English – therefore “marches.” I actually slapped myself in the forehead for that one.
Do you ever play the tourist at home? If you do, what are your favorite places to visit?